关于足球的所有术语翻译成英文
1、乌龙球”是足球中一个很常见的说法,意思谁都知道。从语言的角度说,其来历大约是这样的:英语“own goal”(自进本方球门的球)与粤语的“乌龙”一词发音发音相近,而粤语“乌龙”有“搞错、乌里巴涂”等意思,大约在上个世纪七十年代,香港记者便在报道中以“乌龙”来翻译“own goal”。
2、Attacking Full Backs---指边后卫的频繁前插助攻,这个战术和前面的Wing Play是有点区别的,如果运用了这个战术那么之前的边路球员就会往中场走。流出位置给边后卫。
3、Kickball a derogatory term describing a style of play in which players merely kick the ball around, without attempting to pass to teammate or create combinations 踢球,是对足球运动员的一种侮辱。好像运动员仅仅一个人在踢球,而不是队友之间相互传球,合作。
4、如Timo ATW不写作TATW,Magellan ATW不写做MATW,Skala ATW不写做SATW。ATATW:Alternate TATW 变种Touzani绕球HTATW:Hop TATW 跳跃式Touzani绕球AHTATW:Alternate Hop TATW 变种跳跃式Touzani绕球这三个动作均为TATW的延伸。
5、STAMINA:耐力。 在场上持续跑动的能力。本作中增加了体力及兴奋程度的显示,而一些体力差的队员到了后半场基本就跑不动了,这时应及时换人,否则场上会出现防守空当,尤其是后卫位置,将不能进行及时的补位,后患无穷。SPEED:最大速度。 以RONALDO为首的驴系队员即凭借此项优势在场上飞扬跋扈。
球赛比分英文表示vs
1、球赛比分是:Game score 而vs可以翻译成对战,对阵等。
2、two one(来源国际乒乓球赛)但是书面写成two to one;two-to-one-ratio 例句:上半场比分是二比一。
3、哈尔姆斯塔德vs埃尔夫斯堡比分是2-1。哈尔姆斯队战胜了埃尔夫斯堡队,是因为哈尔姆斯队在比赛中表现出色,他们在进攻和防守方面都有出色的表现,成功地将球送入对方球门两次,而埃尔夫斯堡队只能进一球。由于哈尔姆斯队的球员技术和战术配合更好,以及他们在比赛中表现出的更强的意志力和决心。
4、英格兰vs法国历史比分(2:3)?英格兰vs法国在最近一场中的历史比分是英格兰以2:3的分数输给了法国足球队。该场赛事是两支球队在2017年6月14号所展开的友谊赛。在该场赛事刚开场9分钟的时候,伯特兰就发起了一个助攻,哈里凯恩在拿到球之后快速破门。
比数的英文,比数的翻译,怎么用英语翻译比数,比数用
1、有理数一词是从西方传来,在英语中是rational number,而rational通常的意义是“理性的”。中国在近代翻译西方科学著作,依据日语中的翻译方法,以讹传讹,把它译成了“有理数”。但是,这个词来源于古希腊,其英文词根为ratio,就是比率的意思(这里的词根是英语中的,希腊语意义与之相同)。
2、用double表示倍数 double用作形容词,表示“两倍的”。如:The production is now double what it was ten years ago. 现在的产量是十年前的两倍。 double用作动词,表示“是……的两倍。如:The output has been doubled in the past six years. 在过去六年中产量已经翻了一番。
3、倍用quadruple,基数词+times,基数词+fold表示,译为“增加3倍,增至4倍”或“为…的4倍”。例如:He earned double the usual wage in holiday. 他在假期里挣了比平时多1倍的工资。This bridge is as long again as that bridge. 这座大桥的长度是那座大桥的2倍。
4、multiple 英 [mltpl] 美 [mltpl]n.倍数。adj.数量多的;多种多样的。8 is the lowest common multiple of 8 and 8是8和4的最小公倍数。14, 21 and 28 are all multiples of 121和28都是7的倍数。